中评社台北5月26日电(记者 黄惠玟)台湾“教育部”有意将国中小“台语”课程的名称,更改为“闽南语”课程,引发独派强烈反弹,认为这不只是歧视,更是马政府企图“去台湾化”作为。文化大学哲学系教授王晓波接受中评社访问时痛斥独派胡扯,指出即使“教育部”要将“台语”改为“闽南语”都只对了一半,真正应该改为“河洛话”,若真的要溯本清源,更应该改为“中国话”。
王晓波指出,若以中国语系来说,确实有闽南语,并没有台湾话,若真要讲台湾话,指的应该是原住民话,再说若闽南语是“台语”,那客语呢?事实上,讲“闽南语”也不对,真正讲的应该是“河洛语”,若追溯历史来说,目前在福建的闽南人基本上都是从洛阳南下而来,若再追溯到夏、商、周三代,当时的“河洛”指的就是“中国”。
对于独派拿“去台湾化”质疑马政府,王晓波说,说穿了,这些人不是怕“台湾”被去掉了,而是怕“中国化”,有关闽南语的来源,早就认证了,实在是拿这群人无知的人没有办法。真正要讲,台湾的汉人讲的是台语和客语,若台湾真要说有语言的话,就是原住民语,其他都是外来的。
王晓波指出,像新加坡、菲律宾的华人都讲“闽南语”,因为当初这些华人就是从福建地区去的,这些华人为什么不说他们讲的话是“台语”?再说那些自称台湾人的人怎么不回去看看祖先墓碑上的堂号,上面会写着“泗水”等,都是从中国大陆那边来的,这些自称本土的人,老是搞不清楚自己的“本土”在哪,真的是秀才遇到兵,有理说不清。
|